Jednoduchá učební pomůcka při prvním setkání s tímto cizokrajným jazykem a budování slovní zásoby. 300 stran, 2300 slov.
Česko – thajský obrazový slovník (.pdf ke stažení 13 Mb) – Pouze pro nekomerční použití!
Každý překlad z thajštiny je svým způsobem dobrodružství. Thajština je tónový jazyk a přestože je čeština pro transkripci výrazně vhodnější než třeba angličtina, je přepis často i při nejlepší vůli na hony vzdálen skutečnosti. Tato kniha by měla sloužit jako jednoduchá učební pomůcka při prvním setkání s tímto cizokrajným jazykem a budování slovní zásoby. Proto byla při jejím psaní zcela pominuta gramatika, konverzace a zejména výslovnost slovních tónů. Jsem si vědom, že to může vést často k značným nedorozuměním, ale to se stane stejně tak často i při snaze o pregnantní používání tónů. Věřím, že ti kdo se chtějí věnovat thajštinu důkladně, tak získají dobrý základ pro své další studium.
Předlohou pro tento slovník byl Picture Dictionary (TPA School of Language and Culture, Bangkok, 1998). Z něho jsem přebral většinu obrázků a základní strukturu kapitol. Zařadil jsem 2300 (podle mého názoru) nejfrekventovanějších thajských slov, které by měly umožnit základní komunikaci.
Přeji všem pevné nervy při učení a hlavně “čok dý khrab”.
Ing. Josef Brožík, září 2004